Salta al contenuto principale


On International Mother Language Day, we celebrate the rich linguistic and cultural diversity that defines our Union, as well as the importance of protecting and promoting mother tongues across Europe.

The EU is home to:
🌍 24 official languages
πŸŽ‰ 60 regional or minority languages spoken by 40 million people

Multilingualism is a founding principle of our Union and part of what makes our continent so vibrant.

This diversity is our strength.

Unknown parent

@kinkkong having only one official language would be equally wrong, since it's not representative of the multiculturalism of the EU. I agree that some languages are missing representation, but this should push for recognising them as official languages too, instead of choosing only one.
Unknown parent

@KinkKong @European Commission honestly, using a language that is not the official language of one of the big countries of the EU (but is widely known as a second language) sounds better than giving undue advantage to the people in a country that already has a big population.

And besides, if that single language had to be chosen by number of EU speakers, I believe that German or French would come first, then ItalianΒΉ, and only then Spanish

ΒΉ please don't! too many Italians are already self-centered assholes, they don't need to be helped gain confidence in their cultural importance this way.

in reply to Pare :pace: 🚲 🌞

@Pare :pace: 🚲 🌞 @European Commission @KinkKong it's not like they were the most important EU country either, but yeah, it helped

I hope that when Scotland will join back into the EU they'll use Scots and Scottish Gaelic as their main official languages :D

pandora (on Sharkey) reshared this.

in reply to Elena ``of Valhalla''

@valhalla @kinkkong but everybody loves the sound of Italian… so it would make sense to use it at least instead of French as co-official language of the EU… πŸ˜„
in reply to Paride Dan

@Paride Dan @KinkKong @European Commission come on! if French was good enough for the first king of ItalyΒΉ, there is no need to use Italian as an international language :D

ΒΉ yes, fun fact: the first king of Italy didn't speak Italian as his native language

in reply to Elena ``of Valhalla''

@valhalla @kinkkong that king conquered my lands, destroyed my kingdom, and nowadays we are called freeloaders and north Italians (who came to β€œliberate” us) still act racists towards us. No thanks, that king is no king of mine. May he burn in hell.

Btw I love French, but it’s also because of France that the interwar project to use Esperanto as internal language was vetoed. Esperanto might have had a chance if not for the French.

in reply to Elena ``of Valhalla''

@valhalla @kinkkong, this make sense! But even better would be to use a language that is even more neutral, not just "second" in some small countries.

There is #Esperanto - a constructed language that belongs to no specific nation but to whole humankind. Much easier to learn and use, while fully capable of expressing wide range of things. Already works for usual people, and with small additional development it will work fully even in high profile EU political context.

in reply to Pare :pace: 🚲 🌞

@Pare @valhalla @kinkkong, it makes more sense. Europe needs a mutual language to unite, and that will not happen using a national language of one of the big members.

Better would be even more neutral language, like #Esperanto, as it belongs to no specific nation (not even some competitor nation, like English does), so it can unite people and nations of Europe.

Unknown parent

Luca Sironi
most #fediverse client have support for basic translation of posts, it would be nice to see the EU Commission account switching languages every post πŸ™‚
Questa voce Γ¨ stata modificata (6 giorni fa)
Unknown parent

European Commission

Hi @kinkkong! We are dedicated to diversity and multilingualism. However, this particular social media page is in English because, for practical reasons, it is not feasible to do it in all 24 official EU languages.

You could consider checking out the pages run by our colleagues in the EU Representations in the Member States, which are available for every country and in every EU language. Find out more here: link.europa.eu/dhBrwm

Questa voce Γ¨ stata modificata (6 giorni fa)
in reply to KuboF Hromoslav bio/acc 🧬

Why not #Latin? It has several advantages:

1. It is the base for may European languages and left impressions on all the others.

2. It has been proven to work as an auxiliary language historically as well as contemporarily (Vatican).

3. Many pupils already have to learn it all around Europe for no good reason. It would give a meaning to common practice.

4. Its complicated grammar would make Esperanto look even more desirable. :trollface:

Questa voce Γ¨ stata modificata (5 giorni fa)
in reply to Elena ``of Valhalla''

@valhalla @kinkkong
Is there a "main official language" for countries in the EU?

For example Belgium uses three official EU languages

: Dutch, French, German.
Do they have to choose a "main" one?

Official languages are official for EU, not necessarily for some of the countries, and they must be approved by EU, not by the single countries, right?

When Ireland became a member, only English was added as official, is it their "main" language?

european-union.europa.eu/princ…
in reply to proedie

@proedie @kubofhromoslav @Pare @valhalla
Let's not forget #Ithkuil!

Any privileged language based on the roman alphabet would be unfair against our friends from #Bulgaria and #Greece.

Ithkuil comes with its own writing system and a #grammar that has little in common with any #language we know.

en.wikipedia.org/wiki/Ithkuil

It's not as easy to learn as #Latin or #Sanskrit, but translating a sentence can be done in four simple steps:

ithkuil.net/texts.html#karenin…

in reply to proedie

Your fourth argument is quite funny πŸ˜†.

And also the extremely complicated relation between how one writes and how one pronounces English should make #Esperanto desirable.

The cost of learning a common language would decrease a lot! And also the number of people with a good level in the common language.

Currently, lots of young people study the English language in Europe, but many of them are not able to reach a good enough level.

Questa voce Γ¨ stata modificata (5 giorni fa)
in reply to KinkKong

@kinkkong @proedie @kubofhromoslav @Pare @valhalla interesting, it makes me somewhat grumpy that it has trilled R. Some people (e.g., me) aren't very good at those, and there's entire populations who have a little trouble with R-vs-L. If I were designing a language from scratch, I would try to work with common sounds that most people can already make and hear.
in reply to Elena ``of Valhalla''

PS: I'm sure that you, @valhalla, are aware of as many "self-centered assholes" whose mother language is the one we are using to write right now... πŸ˜‚
Are we sure that they deserve the confidence in their... how to say this... power?!?... given by the fact that their language is used as the only one important for intercommunication?
@EUCommission @kinkkong
in reply to proedie

why not stay with English? We already speak it, it helps us connect with our friends on the Island and across the sea, even those further south who are not that blessed with embracing multilingualism, and no one's stopping us using other languages given the occasion, d'accord.
Questa voce Γ¨ stata modificata (4 giorni fa)
in reply to proedie

@proedie @Pare @valhalla @kinkkong, I learnt both #Esperanto and #Latin and I confirm that Latin's complicated grammar makes Esperanto even more desirable πŸ˜…

In short, despite its many cool features, especially historic significance, Latin is just too hard for masses. We definitely can have an inteligencia layer fluent in Latin, but it would do little to unite Europe.

in reply to benny

@benny @proedie @kinkkong @Pare @valhalla @EUCommission, couple of reasons.

English is not super neutral. Indeed, a bit in EU (only in 2 quite small countries), but definitely not on the world stage.

English's role is *national* communication. International use blends it.

English is unnecessary hard to use. Good for national communication, but for international one, and unification of Europe, we need a language that masses can use comfortably.

in reply to KuboF Hromoslav bio/acc 🧬

@kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla a truly neutral language would be one that is equally hard for all, which would be some planned language, which would not be used comfortably by the masses, because not many people speak VolapΓΌk or Klingon.
English's use is not nationsl communication just like French wasn't national in olden times or Sumerian in even older times.
in reply to benny

@benny @proedie @kinkkong @Pare @valhalla @EUCommission, it doesn't make sense to use language that is hard, or even harder than it could be. For masses we need a language that is *easy* to learn and use, while being fully capable. So, equally easy for everyone.

Such language is a nice hypothetical exercise, but doesn't exist. Esperanto is closer to that from what I know.

in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @valhalla I started studying English 40 years ago, with many years of lessons at school every week, let's say for 10 years. Then I kept on using it almost every day, attending also many conferences.

I started studying Esperanto 10 years ago by myself, with just a tenth of lesson via e-mail by a professor, and I use it when I have the chance to.

My level for the two languages is almost the same!

Yes, English is MUCH harder than Esperanto!

in reply to benny

@benny @proedie @kinkkong @Pare @valhalla (2 months intensive study, 22 months of mostly using on internet) I get to same level as in English in 15 years of school learning.

Clear difference 😎

in reply to KuboF Hromoslav bio/acc 🧬

@benny @proedie @kinkkong @Pare @valhalla is pretty regular and designed for ease of use. Eg. you can learn couple of prefixes and suffixes (eg. "mal-" means opposite) to create a lot g other words just from 1 root.

Eg. bona = good, mal-bona = bad, bon-ulo = good person, bon-ega = great, etc.

I remember when I was new to Esperanto and tried to ask where is the canteen, using my own word created this way. And it was the official word! 😍

in reply to KuboF Hromoslav bio/acc 🧬

@kubofhromoslav @benny @proedie @kinkkong @Pare @valhalla
Heck yeah. Esperanto was specifically created so that even if you've never seen a particular word before there is still some chance you can figure it out from roots, prefixes, and suffixes. And, as pointed out, it strives for regularity.

I've never studied it seriously, but when I see Esperanto it's kind of like a game for me to unravel what it means. And you can get surprisingly close a lot of the time.

in reply to KuboF Hromoslav bio/acc 🧬

@kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla maybe my problem is that I did not learn English so much through grammar than through constant repetition. I could hardly explain grammar rules, but most of the time I am close enough. But then again, my mother tongue is German which isn't too far off vocabilary wise.
I "learned" Esperanto about 25 years ago from a small booklet which really was enough, but there was very few vocabulary and the internet didn't have much either.
in reply to benny

@kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla so I quickly forhot everything I had learned. And the texts that I did find were also kinda... It looked like people were making up vocabulary as they went. I could understand quite a bit from other languages I knew, but sometimes I ran across the same word from different languages so I figured people just use their mother tongue and add Esperanto adfixes...
So while Esperanto is easy to learn it might not be easy to use.
in reply to jz.tusk

@kubofhromoslav @benny @proedie @kinkkong @Pare @valhalla
I just had a great example!

Ich kann nur ein bischen Deutsche, and I just came across the word 'einsehbar' - new to me, but I recognize 'sehen', and I know that '-bar' sagt dass etwas fΓ€hig ist. I'm not sure how adding 'ein-' affects the meaning, but I was able to keep reading, knowing that I was being told where I could go see the thing.

Esperanto says "what if that, but everywhere?".

in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla
Never tried #Esperanto, but I've been struggling with #English now for multiple decades. It's horribly irregular. Sure, everyone knows that 🐟 is spelled "ghoti", but nobody knows how to pronounce Worcestershire.

That's why I'm in favour of #Spanish, which I learned many years after English. It's a piece of cake.

Also, #MAGA hates Spanish πŸ™‚

in reply to jz.tusk

@jztusk @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla ein means in or into in that case. Einsehbar could mean two things: possible to look into, like you can see into a yard, or "insightable", so you can intellectually see into a thing.
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla
Ah, thanks! In this case it was a link to the journal paper that the article was about, so "you can look into" makes 100% sense.

And I'm pretty sure the Esperanto would be 'envidebla':

en- = 'ein-'
-vid-, from 'vidi' = to see
-ebl- = '-bar'/'able to' (Yeah, Esperanto's nicer to you if your native tongue is a Romance language than Germanic.)
-a = adjective ending.

(I'm happy to be corrected by serious Esperanto speakers.

in reply to benny

@benny @proedie @kinkkong @Pare @valhalla @EUCommission, there definitely are some occasions when Esperanto speakers translate too directly from their native language and others are wondering what it means. That tends to disappear when speakers have contact from other Esperantists from different language families.

I still hear / read it sometimes, but rarely.

in reply to KuboF Hromoslav bio/acc 🧬

@kubofhromoslav @jztusk @proedie @kinkkong @Pare @valhalla what would be the difference between vide- and rigarde-? Because it looks like just being the same coming from two languages: vedere - Latin and regarder - French
in reply to KuboF Hromoslav bio/acc 🧬

@kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla what I mean is not only from native languages but like having several word stems from several languages that mean the same, which looks to me like you learn all vocabulary from all languages and apply a unified grammar - I'm obviously exaggerating here.
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla
Sure, but they claim that the #US were (or should be) an #English speaking country and everything should be #EnglishOnly.

Trump: "This is a country where we speak English, not #Spanish".

They closed the Spanish web page of the #CasaBlanca (#WhiteHouse).

Their hate of Spanish is irrational β€” and strong.

in reply to KinkKong

@kinkkong @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla I'm aware of all that. Still the USA has no official language, they just happen to have a lot of English speakers. Of course Trump is trying to make the lives of Spanish speakers as miserable as possible, after all it's Trump and he "has the best words" and those are English, porque no tiene educaciΓ³n.
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla
I was wondering that too. My guess is that it's similar to the difference in English between 'see' and 'look at' respectively. Heck, doesn't French have both 'voir' and 'regarder'?

And my understanding is that even though it's rather informal, German has 'kucken' in addition to 'sehen'?

in reply to KuboF Hromoslav bio/acc 🧬

@kubofhromoslav
@benny
I second that:
Esperanto is *by far* easier to learn than English.

You wrote of "a planned language equally hard for everyone to learn".

Or equally (relatively) easy to learn, like Esperanto.

Look up "Paderborner Methode" on Wikipedia:
It's been around 50 years now that in this scientific experiment with different school classes, was found out that pupils who learned Esperanto *first* were mostly able to learn additional (European) languages easier and significantly faster than those who *only* learned the European language, without learning Esperanto.

50 years - and there's still an active recommendation by the UN to offer Esperanto lessons in all schools in Europe - ignored ever since, despite its advantages!

@proedie @kinkkong @Pare @valhalla @EUCommission

in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @valhalla Do you mean that also in #Esperanto there are some synonyms? Yes of course. Far less than in any other language I'm aware of, but yes, also in Esperanto there are a few of them.
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla
Heh, that's basically my Esperanto experience too.

I'm guessing that when you say "constant repetition" for English that means that there was lots of content around, and lots of stuff you wanted access to that required English. (Computer stuff? Entertainment?)

And Esperanto just does not have that vast, high-demand content (at least now). ....

in reply to jz.tusk

@jztusk
I'm italian. I'd translate the #Esperanto verb "vidi" with the Italian "vedere", and the Esperanto verb "rigardi" with "guardare".

I agree, the English verbs "to see" and "to look (at)" should have the same differences.
@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @valhalla @EUCommission

in reply to jz.tusk

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla
... and that constant exposure is how people really absorb language. So it's definitely true that Esperanto is *much* better structured than English, but as you demonstrate, content beats grammar.

As a native English speaker I've benefited a lot from English languages hegemony, but I can't pretend English isn't an absolute mess.

in reply to jz.tusk

@jztusk @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla I never said English was no mess. And sure, there were plenty opportunities to practise English in the early 90s while there were hardly any around 2000 for Esperanto.
I later also gave Na'vi a try, though I never succeeded much. I also had French and Spanish in school and I think I'd get by on a very low level if I was thrown into Spain or France, but zhen they also speak English...
in reply to benny

@jztusk @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla the only time I was completely disconnected was in Korea, where people would know English but considered theif English too bad to bother me with it so they tried Korean of which I only knew a few terms.
Then try to buy an overland bus ticket.
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla
I've said that if you study two out of Spanish, French, and Italian you get the third one almost for free.

I think if you've studied Spanish and English, and are a native German speaker, I think you get Esperanto for free. πŸ˜„

in reply to jz.tusk

@jztusk @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla might be, but I lack the time to put in the effort plus I see no big use of it. If ever I need to understand a text, I get most anyway, but I wouldn'tbe able to produce something myself...
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @jztusk @proedie @kinkkong @Pare @valhalla β€˜Vid’ means β€˜see’ and β€˜rigard’ means β€˜look’. An invisible person is β€˜neΒ·vidΒ·eblΒ·a’, since you can’t see them even if you’re looking at them. (Inversely, you could say the sun is β€˜vidΒ·eblΒ·a’ but β€˜neΒ·rigardΒ·eblΒ·a’, since you can see it but can’t directly look at it. Well, you can, but only once.) :gutkato_mojosa:

There are countless instances where you could have either few words with very broad meanings to cover many use cases, or a single, more specialised word for each single use case. Both extremes have their advantages and disadvantages, and Esperanto isn’t naturally optimised for one or the other. :gutkato_kontenta:

in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla oh God yes, English is a crazy difficult language and a real mess. Esperanto would be easier for everybody. But then the English and the Americans would have to compete on a level playing field and we can't have that, can we?
in reply to benny

for me the important thing to realise is that if you were not raised in an English speaking country at some stage you will need to spend years learning English if you want to advance beyond a certain level in your field. English and American people don't need to do this. They get to spend this time doing other things. This is why I call the politics of mandatory English lessons in school suicidal.
Questa voce Γ¨ stata modificata (15 ore fa)
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla What I want you to hear is that a foreign language for English native speakers is about broadening the mind. For everybody else learning English is about being able to understand and contribute to global conversations which are increasingly only being held in English. If you do not spend years of your life learning English you will be excluded from these conversations.
in reply to ed πŸ³οΈβ€πŸŒˆπŸ³οΈβ€βš§οΈπŸ¦’πŸ‡ͺπŸ‡Ί

@ehrt74 @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla the non English speakers get the mind broadening for free on top. Sure they'll be excluded if they do not speak English. Like you are excluded on a national level in Spain if you only speak Catalan. If you lack the skills to parzake in an action, you'll be excluded. Always has been this way. If Esperanto had the status English had now, Esperanto mother tongues (which we don't have yet) will have the advantage.
in reply to benny

@benny @ehrt74 @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla
*Please* don't write "the Americans", if you in fact mean only people from the #US! Call them US residents, #Gileadο»Ώeans, or whatever.

Number one #language in #America is Spanish (β‰ˆ 420 M speakers), English is only second (β‰ˆ 335 M), then Portuguese (β‰ˆ 200 M).

Other American languages: French (16 M), Quechua (12 M), GuaranΓ­ (6 M).

in reply to benny

@benny @ehrt74 @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla
There are no official numbers of Esperanto speakers, but it seems, that there are around 1 M people understanding it and around 100 k active users worldwide. The language has been invented 1887. With this progress rate, the number of people understanding Esperanto will reach the number of residents of my home town in around 360 years. To me, it doesn't look like Esperanto will ever get out of a niche of enthusiasts.
in reply to benny

It wasn't meant personally to you, but to everyone confusing America with the US. I replied to your message, but I could have replied to another message in the thread. Sorry, if my reply sounded patronizing.
Questa voce Γ¨ stata modificata (2 ore fa)
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla you're still not hearing me. A large and ever increasing amount of important information is only or primarily available in English. non-English speakers spend years of their lives learning something that English speakers get for free in order to partake in international conversations.
in reply to KinkKong

@kinkkong @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla @ehrt74 I thought about writing US Americans but then figured the reply would be long and I might need the characters.
"Dumbfuckistanis" is also rather long and the term is really only used in the bad corners of the internet, not here.
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla it doesn't solve the problem of non English speakers having to do a huge amount more work to partake in important conversations. Children could instead learn a 'native' language and a simple second language, like Esperanto. Then we could all speak with other with minimal effort.
in reply to ed πŸ³οΈβ€πŸŒˆπŸ³οΈβ€βš§οΈπŸ¦’πŸ‡ͺπŸ‡Ί

@ehrt74 @benny @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla
That's sad, of course. But even if we count 1945 as the new "time zero" of Esperanto: 1 M speakers in 81 years doesn't look like a huge success to me. It doesn't mean, that the idea of Esperanto doesn't appeal to me. But if I ever learn a fourth language, it will not be Esperanto. Maybe Portugues, French, Italian, or Turkish.
in reply to KinkKong

@kinkkong @benny @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla considering how much time and money has been spent pushing English and suppressing Esperanto, I'd say it's not too shabby. Remember: the UK's second largest industry by revenue is the language.
in reply to benny

@benny @kubofhromoslav @proedie @kinkkong @Pare @valhalla please don't assume I'm evil. It won't help. With Esperanto there is no country with an economic interest in propagating the language to increase economic control or dominance
in reply to ed πŸ³οΈβ€πŸŒˆπŸ³οΈβ€βš§οΈπŸ¦’πŸ‡ͺπŸ‡Ί

@ehrt74 @benny @kubofhromoslav @proedie @Pare @valhalla
But e.g. Italian or Spanish are probably not much harder to learn than Esperanto, but much easier than English for sure. With Spanish, I can talk to 635 M people worldwide, some tens of thousands of them in my hometown.

5 % (rising strongly) of pupils in my town learn Spanish at school. English clearly dominates (> 85 %), second is French (15 %, declining).

in reply to ed πŸ³οΈβ€πŸŒˆπŸ³οΈβ€βš§οΈπŸ¦’πŸ‡ͺπŸ‡Ί

No. Even, if I like the idea.

I learned languages, because I was interested in understanding the #lyrics of #music. I used to listen to #punk and #pop, so I learned a little bit of English. Now I listen to #tango and other South American music, so I learn Spanish 🀷

There is music in Esperanto, too, but so far nothing that I could #dance to. "If I can't dance to it, it's not my language" to pun on #EmmaGoldman.

Questa voce Γ¨ stata modificata (1 ora fa)

Questo sito utilizza cookie per riconosce gli utenti loggati e quelli che tornano a visitare. Proseguendo la navigazione su questo sito, accetti l'utilizzo di questi cookie.

⇧